Schwedisch-Französisch Übersetzung für stärka

  • affermirIl convient de poursuivre et d’affermir le dialogue qui s’est noué entre l’Union européenne et la Russie, d’une part, et l’OPEP, d’autre part. Dialogen mellan å ena sidan EU och Ryssland och å andra sidan OPEC måste fortsätta och stärkas.
  • amidonner
  • consoliderIl est indispensable de les renforcer et de consolider leur mise en œuvre. Det är absolut nödvändigt att stärka dem och befästa deras tillämpning.L’heure est venue de consolider ces événements positifs. Nu är det tid att stärka denna positiva utveckling.Il est en effet nécessaire de consolider et d'européaniser les études doctorales. Det är nödvändigt att stärka doktorandstudierna och ge dem en europeisk prägel.
  • empeser
  • encapaciter
  • fortifierC'est pourquoi les pays d'Europe centrale et orientale doivent non seulement être "vaccinés", mais aussi fortifier leur constitution. Därför behöver länderna i Central- och Östeuropa inte bara en ”vaccination” utan något som kan stärka deras konstitution.Le Parlement européen a voulu aujourd'hui à la fois fortifier et simplifier les droits des citoyens européens face à l'action administrative de la Communauté. Europaparlamentet har i dag velat både stärka och förenkla de europeiska medborgarnas rättigheter gentemot gemenskapens förvaltningsverksamhet.Je me réjouis que notre Parlement se soit prononcé en faveur de leur conclusion, permettant ainsi de fortifier les relations qui lient nos deux continents. Det gläder mig att parlamentet har röstat för att avtalen ingås och därigenom har gjort det möjligt att stärka de band som förenar våra två kontinenter.
  • raffermir
  • rassurer
  • renforcerQue peut-il faire pour le renforcer? Vad kan han göra för att stärka det?Renforcer la cohérence de l'approche européenne de l'espace Att stärka enhetligheten i den europeiska rymdpolitikenIl devait également renforcer les droits civils. Det skulle också stärka de civila rättigheterna.
  • réparer
    Je vais préparer une consultation pour renforcer cette régulation. Jag kommer att förbereda ett samråd i syfte att stärka dessa regler.Nous devons également nous pencher sur le renforcement et la restructuration du marché du travail de manière à le préparer à l'avenir. Vi måste också titta på hur man kan stärka och omstrukturera arbetsmarknaden för att förbereda den inför framtiden.Nous devons non seulement renforcer les contrôles, mais également nous préparer à les faire appliquer collectivement. Vi måste inte bara skärpa kontrollverksamheten, utan vi måste också vara beredda att gemensamt stärka den.
  • soutenir
    Afin de soutenir et d'encourager ces mesures, je vote en faveur du présent rapport. Jag röstar för betänkandet för att stödja och stärka dessa åtgärder.Au Royaume-Uni, je sais qu' elles sont souvent utilisées pour soutenir les caisses gouvernementales. Jag vet att i Förena kungariket används det ganska ofta för att stärka statens kassakistor.L'Union européenne doit soutenir les efforts visant à renforcer le sens des responsabilités du Sri Lanka. EU måste stödja insatser för att stärka Sri Lankas ansvarskänsla.

Anwendungsbeispiele

  • Motgångar stärker mig.
  • Var inte rädd för lite smuts; det stärker bara immunförsvaret!
  • Bättre insyn och fler allmänna debatter och beslutande folkomröstningar skulle bidra till att stärka demokratin.

Ähnliche Begriffe

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc